Peter Stone Ledgerstrike

The Chapmans Rods forum.
Post Reply
User avatar
Nobby
Wild Carp
Posts: 10983
Joined: Sun Oct 02, 2011 2:40 pm
12
Location: S.W.Surrey
Contact:

Re: Peter Stone ledgerstrike

Post by Nobby »

I'm pretty sure 'leger' is the correct spelling, from the French léger for a light, or slight weight.

Ledger is from the St.Ledger racing stakes :Hahaha:



Actually it's a book for keeping accounts in.......


Yay! I've learned how to do an é é é

User avatar
AshbyCut
Honorary President
Posts: 10142
Joined: Sun May 06, 2012 1:27 am
11
Location: North Warwickshire

Re: Peter Stone ledgerstrike

Post by AshbyCut »

Taken from "Techniques of Ledgering" by Harvey D. Torbett (1960.Thorsons Publishers Limited. (Thought to be the first volume solely devoted to leger/ledger fishing) :-

"Walton ... mentions 'Ledger-baits.' Of these he says '... and you are to note that I call that a ledger-bait which is fixed or made to rest in one certain place when you shall be absent from it ...' This is in keeping with the original use of the term, which appears to have been derived from the Old English 'licgan' or 'lecgan,' meaning 'To lie or lay.' This is in its turn probably from the Latin 'Legere' which means practically the same thing. The French term 'legere,' spelled like Latin but of course differently pronounced, means 'Light in weight' and probably this too has some bearing on the angler's use of the word. The modern spelling of the term is still a matter for contention amongst anglers, and the roots of the word itself would tend to suggest that 'leger' might be more accurate. Modern dictionaries quote both 'Ledger' and 'Leger,' as being correct, the former being given as the most used and therefore the more correct of the two. The same reference books give the meaning of the term in accordance with Walton's usage ... 'A line which is fixed in one place.' "

Given the Latin and French definitions of the word ('To lie or lay and 'Light in weight') ... I, personally, would suggest that it could more accurately be defined as "Angling with a weight as light as possible to effectively fix a bait in one place" ... but then ... I was made to drop Latin after only one year at Grammar School because I was so bad at it !!! :oops:
"Beside the water I discovered (or maybe rediscovered) the quiet. The sort of quiet that allows one to be woven into the tapestry of nature instead of merely standing next to it." Estaban.

User avatar
Dave Burr
Honorary Vice President
Posts: 13508
Joined: Fri Jul 20, 2012 7:03 pm
11
Location: Not far from the Wye
Contact:

Re: Peter Stone ledgerstrike

Post by Dave Burr »

Couple of points, first - those translucent whippings are stunning :Thumb:

second, I reckon it should be leger but my spell checker seems to think ledger is correct. As is the way with the English language we can use whatever and the one that gets used most becomes the norm. I recall being told by an editor that the word 'barbeller' wasn't a real word, just one that we barbeller's tended to use but doing some research (sad I know)I found it entered the dictionary in the Nineteenth century to describe - well barbellers. Maybe we should have a poll and set a standard Ledger or Leger on TFF for the benefit of future collectors.

And last - Nobby - please share your new found skill mate, I've been trying to do those e's with the bit on top for ages and I'm damned of I can do it. I'd ask Google but I can't type it to ask the question of you know what I mean.

User avatar
Colonelgsc
Roach
Posts: 284
Joined: Thu Nov 10, 2011 4:02 pm
12
Location: Braunton, North Devon

Re: Peter Stone ledgerstrike

Post by Colonelgsc »

AshbyCut wrote:Taken from "Techniques of Ledgering" by Harvey D. Torbett (1960.Thorsons Publishers Limited. (Thought to be the first volume solely devoted to leger/ledger fishing) :-

"Walton ... mentions 'Ledger-baits.' Of these he says '... and you are to note that I call that a ledger-bait which is fixed or made to rest in one certain place when you shall be absent from it ...' This is in keeping with the original use of the term, which appears to have been derived from the Old English 'licgan' or 'lecgan,' meaning 'To lie or lay.' This is in its turn probably from the Latin 'Legere' which means practically the same thing. The French term 'legere,' spelled like Latin but of course differently pronounced, means 'Light in weight' and probably this too has some bearing on the angler's use of the word. The modern spelling of the term is still a matter for contention amongst anglers, and the roots of the word itself would tend to suggest that 'leger' might be more accurate. Modern dictionaries quote both 'Ledger' and 'Leger,' as being correct, the former being given as the most used and therefore the more correct of the two. The same reference books give the meaning of the term in accordance with Walton's usage ... 'A line which is fixed in one place.' "

Given the Latin and French definitions of the word ('To lie or lay and 'Light in weight') ... I, personally, would suggest that it could more accurately be defined as "Angling with a weight as light as possible to effectively fix a bait in one place" ... but then ... I was made to drop Latin after only one year at Grammar School because I was so bad at it !!! :oops:
AC, we are kindred spirits, my friend. My old Latin master ( 'Popeye' we called him due to his immensely thick spectacle lenses making his eyes 'pop out') took me to one side before I moved from Chiswick County Grammar school to Stoneham Grammar in Reading at the end of 1962, and said, " Kemp, if you have a choice of Latin or Art at your new school............take ART !!!!!". That was after a couple of years of torment :Thumbsdown::

And, AC, 'well done that man' on a fine dissertation on the Leger/Ledger question :Hat: It looks like we're leaning towards Stoney's written use of the word.
________________________________________________________________

"If you can wait, and not be tired of waiting......" Kipling

User avatar
Richard C
Brown Trout
Posts: 1413
Joined: Sun Mar 25, 2012 11:59 am
12
Location: East Sussex

Re: Peter Stone Ledgerstrike

Post by Richard C »

Acute and a grave hyphens can be obtained by copy/paste method using French to English on google translate if this helps DB :Thumb:
Or alternatively...http://www.ehow.com/how_5609856_type-ac ... -word.html
"We shall not cease from exploration. And the end of all our exploring will be to arrive where we started and know the place for the first time.".
T. S Eliot
http://richard-cleaver.blogspot.co.uk/

User avatar
Nobby
Wild Carp
Posts: 10983
Joined: Sun Oct 02, 2011 2:40 pm
12
Location: S.W.Surrey
Contact:

Re: Peter Stone Ledgerstrike

Post by Nobby »

I too was asked to drop Latin after just one year AC! A nice find with regard to the origin of the word.
Wherever we walk, Walker walked before us I see!

Dave, I did just Google it and found that one has to press and hold 'Alt', down left by the space bar, then press '+', before typing three numbers from the numerical keyboard on the extreme right.


The three numbers in question vary, here is a 'copy and paste':



a with grave accent
à ALT + 133 À ALT + 0192

a with circumflex
â ALT + 131 Â ALT + 0194

a with tréma
ä ALT + 132 Ä ALT + 142

a e ligature
æ ALT + 145 Æ ALT + 146

c with cedilla
ç ALT + 135 Ç ALT + 128

e with acute accent
é ALT + 130 É ALT + 144

e with grave accent
è ALT + 138 È ALT + 0200

e with circumflex
ê ALT + 136 Ê ALT + 0202

e with tréma
ë ALT + 137 Ë ALT + 0203

i with circumflex
î ALT + 140 Î ALT + 0206

i with tréma
ï ALT + 139 Ï ALT + 0207

o with circumflex
ô ALT + 147 Ô ALT + 0212

o e ligature
œ ALT + 0156 Œ ALT + 0140

u with grave accent
ù ALT + 151 Ù ALT + 0217

u with circumflex
û ALT + 150 Û ALT + 0219

u with tréma
ü ALT + 129 Ü ALT + 154

French quotation marks
« ALT + 174 » ALT + 175

Euro symbol
€ ALT + 0128


Note that the second figures give an upper-case letter.



Here are similar codes for German umlauts and the like:

alt plus 132 ä (0228)
alt plus 137 ë (0235)
alt plus 148 ö (0246)
alt plus 225 ß (0223)
alt plus 129 ü (0252)
alt plus 142 Ä (0196)
alt plus Ë (0203)
alt plus 153 Ö (0214)
alt plus 154 Ü (0220)

So cheese in German, becomes käse.

User avatar
PershoreHarrier
Rainbow Trout
Posts: 3280
Joined: Mon Jan 07, 2013 5:13 pm
11
Location: North Worcestershire

Re: Peter Stone ledgerstrike

Post by PershoreHarrier »

Colonelgsc wrote:
AshbyCut wrote:Taken from "Techniques of Ledgering" by Harvey D. Torbett (1960.Thorsons Publishers Limited. (Thought to be the first volume solely devoted to leger/ledger fishing) :-

"Walton ... mentions 'Ledger-baits.' Of these he says '... and you are to note that I call that a ledger-bait which is fixed or made to rest in one certain place when you shall be absent from it ...' This is in keeping with the original use of the term, which appears to have been derived from the Old English 'licgan' or 'lecgan,' meaning 'To lie or lay.' This is in its turn probably from the Latin 'Legere' which means practically the same thing. The French term 'legere,' spelled like Latin but of course differently pronounced, means 'Light in weight' and probably this too has some bearing on the angler's use of the word. The modern spelling of the term is still a matter for contention amongst anglers, and the roots of the word itself would tend to suggest that 'leger' might be more accurate. Modern dictionaries quote both 'Ledger' and 'Leger,' as being correct, the former being given as the most used and therefore the more correct of the two. The same reference books give the meaning of the term in accordance with Walton's usage ... 'A line which is fixed in one place.' "

Given the Latin and French definitions of the word ('To lie or lay and 'Light in weight') ... I, personally, would suggest that it could more accurately be defined as "Angling with a weight as light as possible to effectively fix a bait in one place" ... but then ... I was made to drop Latin after only one year at Grammar School because I was so bad at it !!! :oops:
AC, we are kindred spirits, my friend. My old Latin master ( 'Popeye' we called him due to his immensely thick spectacle lenses making his eyes 'pop out') took me to one side before I moved from Chiswick County Grammar school to Stoneham Grammar in Reading at the end of 1962, and said, " Kemp, if you have a choice of Latin or Art at your new school............take ART !!!!!". That was after a couple of years of torment :Thumbsdown::

And, AC, 'well done that man' on a fine dissertation on the Leger/Ledger question :Hat: It looks like we're leaning towards Stoney's written use of the word.
Well Colonelgsc I had to do De Bello Gallico for my sins and still have my Latin Primer on the bookshelf.

I must admit I did think that the spelling of Ledgerstrike might have arisen due to some confusion by the writer on the first production rod which was then continued.

User avatar
Champ
Chub
Posts: 1020
Joined: Mon Sep 05, 2011 8:51 pm
12
Location: Wessex....
Contact:

Re: Peter Stone Ledgerstrike

Post by Champ »

I have always used Ledger or Ledgering..........I like it that way. Simples :Cool: .

User avatar
Moley
Brown Trout
Posts: 1446
Joined: Mon Jul 16, 2012 11:57 am
11
Location: The Mole Fortress, near the South Coast
Contact:

Re: Peter Stone Ledgerstrike

Post by Moley »

Mr Vink, my Latin Master at the local Secondary Modern, attended by thickos like me, used to let me sit at the back of the class with colouring books and thick wax crayons* in the hope I would not join in with the others.

* Thick wax crayons were standard issue so I could not inadvertantly stab myself or others in the eye!

In fact thinking about it ALL of my teachers did this....do you think this was a conspiracy or were they subtly trying to tell me something?

The one good thing though was when I bunked off to go fishing they ALL turned a blind eye, probably grateful I was not there.

Matron :Scared: does this nowadays....I'm not sure here but can you spot a pattern emerging?

Oh well, it's all a bit late now to alter things!

As ever,.....


Mole Power!!! :cheers:
Say aye tae'a pie!

User avatar
CWK
Perch
Posts: 411
Joined: Sat May 12, 2012 9:34 am
11

Re: Peter Stone ledgerstrike

Post by CWK »

James wrote:Thanks Colin , they are amber tipped with a dark burgundy .it took me years to get such a good finish with translucent silk.

I bet it did because there's no margin for error .... every little blemish would be magnified . I'm thinking of commissioning you to build me another rod with that decor .. Do you think that intermediates in dark burgandy would be asthetically pleasing to the eye?.

Post Reply

Return to “Chapmans Cane Rods”